No exact translation found for بيئة أكاديمية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بيئة أكاديمية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La décision dispose également que le Conseil d'administration de la Fondation est composé des membres fondateurs ci-après : les Ministres des sciences et de la technologie, de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique, de l'agriculture, de l'industrie et des minéraux, de la santé, de l'environnement, et le Président de l'Académie iraquienne des sciences.
    كما نص القرار على أن يكون وزراء العلوم والتكنولوجيا والتعليم العالي والبحث العلمي والزراعة والصناعة والمعادن والصحة والبيئة ورئيس الأكاديمية الوطنية العراقية للعلوم أعضاء مؤسسين لمجلس إدارة المؤسسة.
  • c) Veillent à ce que l'enseignement dispensé aux enfants aveugles, sourds ou sourds et aveugles le soit dans la langue et suivant le mode de communication les plus appropriés pour l'enfant, et dans un environnement qui optimise le progrès scolaire et le développement de la sociabilité.
    (ج) كفالة توفير التعليم للعمي، والصم، والصم/العمي من الأطفال بأنسب اللغات وطرق الاتصال، في بيئات تُعظِّم التنمية الأكاديمية والاجتماعية.
  • Elle a facilité la participation d'un groupe de journalistes, d'environnementalistes et d'universitaires coréens et de plusieurs de ses représentants au Sommet mondial pour le développement durable, qui s'est tenu à Johannesburg (Afrique du Sud) du 26 août au 4 septembre 2002, afin qu'ils contribuent à diffuser le message en faveur du développement durable au niveau national et à améliorer les possibilités de collaboration au niveau international.
    ثم قام الاتحاد بعدئذ بتيسير حضور فريق من الصحفيين الكوريين والمدافعين عن البيئة والأكاديميين والعديد من ممثلي الاتحاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في الفترة من 26 آب/ أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002، في جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا، من أجل المساعدة في نشر رسالة التنمية المستدامة في جمهورية كوريا، وزيادة فرص التعاون الدولي.
  • Ces monographies seront examinées et classées par une commission composée de trois juges et universitaires spécialistes du droit de l'environnement
    وسوف يتم استعراض هذه الدراسات ومنحها درجات بواسطة لجنة من ثلاثة من خبراء القانون البيئي من بينهم قضاة وأكاديميين.
  • Académie nationale des sciences (Etats-Unis d'Amérique), Académie nationale des sciences (Ukraine), Académie royale des sciences (Suède), Australian Antarctic Data Centre, Centre arabe pour l'étude des zones et des terres arides, Conseil international pour la science, Conseil consultatif allemand sur les changements mondiaux, DIVERSITAS, Evaluation mondiale des eaux internationales, Groupe consultatif scientifique et technique du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), Institut asiatique de technologie, Institut international pour l'analyse des systèmes appliqués, Institut international de recherché sur le bétail, Institut Macaulay, Institut national pour la santé publique et l'environnement (RIVM) (Pays-Bas), Institut national pour les études environnementales (Japon), Observatoire du développement de l'Université du Costa Rica, Programme international géosphère - biosphère, PNUE/GRID-Christchurch Gateway Antarctica, Système mondial de surveillance continue du Programme pour l'évaluation des ressources en eau, Système mondial d'observation terrestre, Troisième Académie mondiale des sciences, Université d'Etat de Moscou, Université de Varsovie, University of the West Indies, Vrije Universiteit Bruxelles.
    المركز العربي لدراسات المناطق القاحلة والأراضي الجافة، المعهد الآسيوي للتكنولوجيا، تطوير مرصد في جامعة كوستاريكا، المعهد الدولي لبحوث التنوع البيولوجي، المجلس الاستشاري الألماني المعني بالتغير العالمي، النظام العالمي للرصد البيئي لبرنامج المياه، التقييم العالمي للمياه الدولية، النظام العالمي لرصد الأراضي، المجلس الدولي للعلوم، البرنامج الدولي للجيوسفير - بيوسفير، المعهد الدولي لتحليل النظام التطبيقي، المعهد الدولي لبحوث الثروة الحيوانية، معهد ماكاولي، جامعة موسكو، الأكاديمية الوطنية للعلوم في أوكرانيا، المعهد الوطني للدراسات البيئية، اليابان، الأكاديمية الوطنية للعلوم، الولايات المتحدة الأمريكية، المعهد الوطني للصحة العامة والبيئة، هولندا، الأكاديمية السويدية الملكية للعلوم، الفريق الاستشاري العلمي والتقني لمرفق البيئة العالمية، أكاديمية العالم الثالث للعلوم، جامعة وست انديز، قاعدة بيانات الموارد العالمية لليونيب UNEP/GRID-Christchurch Gateway Antarctica، جامعة فريجي في بروكسل، جامعة وارسو.
  • Elle était parrainée par le World Wildlife Fund et le PNUE, en coopération avec l'Académie européenne de Bozen, le Comité scientifique international Recherche alpine, la Commission internationale pour la protection des Alpes et d'autres partenaires importants.
    وأشرف على المناسبة الصندوق العالمي للحياة البرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع أكاديمية بوزن الأوروبية واللجنة العلمية الدولية للأبحاث في جبال الألب واللجنة الدولية لحماية جبال الألب وشركاء رئيسيون آخرون.
  • d) Organisation de trois ateliers de formation afin d'apprendre au personnel des ministères de l'environnement et de la planification, des milieux universitaires et des organisations non gouvernementales représentant deux pays en développement, l'un en Afrique subsaharienne (par exemple, le Kenya) et l'autre en Asie du Sud-Est (par exemple, l'Indonésie), à procéder à des évaluations intégrées.
    (د) تنظيم ثلاث حلقات عمل لتدريب موظفين من وزارتي البيئة والتخطيط، والأوساط الأكاديمية، والمنظمات غير الحكومية من بين آخرين من بلدين ناميين، واحد في أفريقيا جنوب الصحراء (مثل كينيا) والآخر في جنوب شرق آسيا (مثل إندونيسيا) في إجراء تقييمات متكاملة.
  • - Mieux valoriser les talents en science et technologies liés aux changements climatiques. Les mesures à cet égard consistent notamment à renforcer la formation du personnel; instaurer des mécanismes efficaces d'incitation et d'émulation ainsi qu'un environnement universitaire favorable à la valorisation des talents; privilégier la participation de responsables universitaires et de candidats éminents doués d'une vision internationale et d'une aptitude à diriger des études sur les changements climatiques, et encourager les jeunes talents à se distinguer; renforcer la disciplinarité de la science des changements climatiques; accélérer le rassemblement et l'intégration des équipes de talents; établir un mécanisme opérationnel d'ouverture, d'échanges, de compétition et de coopération à l'intention des instituts de recherche sur les changements climatiques; mettre pleinement à profit les différents circuits et approches pour améliorer la capacité de recherche et d'innovation indépendante des scientifiques et instituts de recherche chinois; former des équipes d'encadrement scientifique et technologique et des équipes de recherche-développement en matière de changements climatiques adaptées au contexte national de la Chine; et encourager les scientifiques chinois à participer aux programmes internationaux de recherche-développement sur les changements climatiques au niveau mondial et à pourvoir des postes dans les instituts de recherche internationaux.
    - تعزيز تنمية المواهب في مجال العلوم والتكنولوجيا المتصلة بتغير المناخ - تشمل التدابير المتخذة في هذا الصدد تعزيز تدريب الموظفين؛ وتهيئة آليات فعالة للحفز والمنافسة وإعداد بيئة أكاديمية مواتية في مجال تنمية المواهب؛ والتشديد على تشجيع الزعماء الأكاديميين والمرشحين المرموقين من ذوي الرؤية الدولية والقدرة على توجيه دراسات تغير المناخ، وتشجيع الشبان الموهوبين على إبراز أنفسهم؛ ومساندة التنمية النظامية لعلوم تغير المناخ؛ والإسراع في تجميع أفرقة ذوي المواهب وتكاملها؛ والقيام، فيما يتصل بمعاهد بحوث تغير المناخ، بوضع آليات تشغيلية ”تتسم بالانفتاح والتدفق والتنافسية والتعاونية“؛ والاستخدام الكامل لمختلف القنوات والأنهج المتصلة بتشجيع القدرات البحثية وطاقات الابتكار المستقلة لدى علماء الصين ومؤسساتها البحثية؛ وتشكيل أفرقة لإدارة العلوم والتكنولوجيا المتصلة بتغير المناخ، فضلا عن أفرقة أخرى لأعمال البحث والتطوير، وفقا للظروف الوطنية السائدة بالصين؛ وتشجيع وتوصية علماء الصين بأن يشاركوا في البرامج الدولية للبحث والتطوير في حقل تغير المناخ العالمي، مع الحصول على مناصب ما في المؤسسات البحثية الدولية.
  • c) Organisations non gouvernementales, grands groupes et fondations : Commission régionale arabe du droit de l'environnement, Fondation pour le droit de l'environnement, Académie de droit de l'environnement de l'UICN, Centre de droit international de l'environnement, Réseau international pour le respect et l'application effective, Fondation Hans Seidel, Fondation pour les ressources naturelles, Programme régional océanien de l'environnement, Institut mondial des ressources naturelles et Union interparlementaire;
    (ج) المنظمات غير الحكومية والمجموعات والمؤسسات الرئيسية: الهيئة الإقليمية العربية المعنية بالقانون البيئي، مؤسسة القانون البيئي، الاتحاد الدولي لصون الطبيعة، أكاديمية القانون البيئي، مركز القانون البيئي الدولي، الشبكة الدولية للامتثال والإنفاذ، مؤسسات هانذ، مؤسسة الموارد الطبيعية، البرنامج الإقليمي للبيئة في جنوب المحيط الهادئ، المعهد العالمي للموارد، الاتحاد البرلماني الدولي؛